Search This Blog

Sunday, February 21, 2010

Fiction Writing and Gujarati Proverbs



Thanks to my finely honed Internet surfing skills, I found a Desi fiction contest at a Bay Area magazine called India Currents.  In two weeks, I've written (and re-written and edited) a 2000 word story, which will be ready to submit by the March 20th deadline.  Just a few more edits to go and I will be ready.  It is excruciatingly difficult to relinquish the editing process.  You could edit and edit forever.

Short Story Synopsis:  A woman reflects on her life, moving from India to the U.S. after getting married.  Her life takes a drastic turn from the life of privilege she had expected.  Despite the unexpected course, she persevered and worked hard to give her family a better life.  Her husband passed away and now she has an estranged relationship with her son.

In doing research for the story, I found these terrific Gujarati proverbs.

Bhens aagal bhaagvat
  • Literal: Reading Bhagvat Geeta to a buffalo (is a waste)
  • Tailor your speech to your audience.
Chapti dhul ni jaroor pad
  • Interpretation 1-Sometimes only a pinch of sand is all you need.
  • Interpretation 2-Sometimes you do need a pinch of sand, too.
  • Even insignifcant people have their importance at times.
Khakhra ni Khiskoli Sakar no swaad su jaane
  • Literal: A squirel who eats dried chapatis would not know the taste of sugar.
  • Good things in life cannot be appreciated by someone who has never experienced the good things. 
Laxmi chaandlo karva aave tyaarey mo dhova na javay
  • Literal: When the goddess of wealth comes to give you a blessing, you should not go to wash your face.
  • When opportunity knocks on one's door, one should grab it.
Mor na inda chitarva na pade
  • Literal: You don't have to go and paint the eggs of peacocks.
  • It suggests that great art,culture,skills comes in blood.  As peacock is beautiful, so are its eggs, you need not to paint them separately to make them beautiful.
 Na maamo karta kano maamo saaro
  • Literal: Having an uncle with one eye is better than having no uncle.
  • Something is better than nothing.
Jhajha hath ra Liyama Na
  • Literal: Unity is strength.
  • More the merrier

No comments:

Post a Comment